Keine exakte Übersetzung gefunden für حياة ملائكية
Religion
Wirtschaft
Medizin
Biologie
Übersetzen Englisch Arabisch حياة ملائكية
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
angelic (adj.) , {Relig.}مَلَائِكِيَّة {دين}mehr ...
-
angelic studies (n.) , Pl., {Relig.}mehr ...
-
seraphically (adv.)mehr ...
-
quality of life {Wirt}نوعية الحياة أو حياة ذات نوعية أفضل {اقتصاد}mehr ...
-
life-style (n.)mehr ...
-
biosis {Med}حَياة {طب}mehr ...
-
vita {Med}حَياة {طب}mehr ...
- mehr ...
-
animation (n.) , [pl. animations]mehr ...
-
livingness (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
aliveness (n.)mehr ...
- mehr ...
-
life (n.) , [pl. lives]mehr ...
- mehr ...
-
linea vitalis {Med}خَطُّ الحَياة {طب}mehr ...
-
lifetime (n.)mehr ...
-
lifeblood (n.)mehr ...
-
living (n.) , [pl. livings]mehr ...
-
liveness (n.)mehr ...
-
lifeway (n.)mehr ...
-
existent (n.) , {Bio.}حَيَاة {بيولوجيا}mehr ...
-
lifetime (n.)mehr ...
- mehr ...
-
dead (adj.)mehr ...
-
lifeworld (n.)mehr ...
-
life situation {Med}حالة الحياة {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Death, life, angels, and...الموت الحياة الملائكة و
-
(cellmate) Death, life, angels, principalities, powers, things present, things that are to come, height, depth, and all creatures.الموت الحياة الملائكة المباديء السلطة اشياء توهب اشياء تاتي السمو الحضيض و كل الكائنات
-
Passed over Jordan singing with the angels. Oh, dear God.فارق الحياة وهو يتغنى مع الملائكة
-
"For we know that neither death, nor life, nor angels......لأننا نعلم ذلك ليس الموت و لا الحياة, و لا الملائكة"
-
God has chosen us to purify his church but for these angels, life is just a moment.الله قد اختارنا لنطهّر كنيسته لكن بالنسبة لتلك الملائكة الحياة مجرد لحظة
-
They will be rewarded for their perseverance with lofty mansions in empyrean where they will be received with greetings of peace and salutations ,أولئك الذين اتصفوا بالصفات السابقة من عباد الرحمن ، يثابون أعلى منازل الجنة ؛ برحمة الله وبسبب صبرهم على الطاعات ، وسَيُلَقَّوْن في الجنة التحية والتسليم من الملائكة ، والحياة الطيبة والسلامة مِنَ الآفات ، خالدين فيها أبدًا مِن غير موت ، حَسُنَتْ مستقرًا يَقِرُّون فيه ومقامًا يقيمون به ، لا يبغون عنها تحولا .
-
And abide there for ever : What an excellent destination and abode !أولئك الذين اتصفوا بالصفات السابقة من عباد الرحمن ، يثابون أعلى منازل الجنة ؛ برحمة الله وبسبب صبرهم على الطاعات ، وسَيُلَقَّوْن في الجنة التحية والتسليم من الملائكة ، والحياة الطيبة والسلامة مِنَ الآفات ، خالدين فيها أبدًا مِن غير موت ، حَسُنَتْ مستقرًا يَقِرُّون فيه ومقامًا يقيمون به ، لا يبغون عنها تحولا .
-
They will be rewarded the highest position in heaven , the recompense of their patience , and they will be welcomed with honour and greetings of peace .أولئك الذين اتصفوا بالصفات السابقة من عباد الرحمن ، يثابون أعلى منازل الجنة ؛ برحمة الله وبسبب صبرهم على الطاعات ، وسَيُلَقَّوْن في الجنة التحية والتسليم من الملائكة ، والحياة الطيبة والسلامة مِنَ الآفات ، خالدين فيها أبدًا مِن غير موت ، حَسُنَتْ مستقرًا يَقِرُّون فيه ومقامًا يقيمون به ، لا يبغون عنها تحولا .
-
They shall abide in it forever ; what an excellent abode and place of stay .أولئك الذين اتصفوا بالصفات السابقة من عباد الرحمن ، يثابون أعلى منازل الجنة ؛ برحمة الله وبسبب صبرهم على الطاعات ، وسَيُلَقَّوْن في الجنة التحية والتسليم من الملائكة ، والحياة الطيبة والسلامة مِنَ الآفات ، خالدين فيها أبدًا مِن غير موت ، حَسُنَتْ مستقرًا يَقِرُّون فيه ومقامًا يقيمون به ، لا يبغون عنها تحولا .
-
Those shall be recompensed with the highest heaven , for that they endured patiently , and they shall receive therein a greeting and -- ' Peace ! 'أولئك الذين اتصفوا بالصفات السابقة من عباد الرحمن ، يثابون أعلى منازل الجنة ؛ برحمة الله وبسبب صبرهم على الطاعات ، وسَيُلَقَّوْن في الجنة التحية والتسليم من الملائكة ، والحياة الطيبة والسلامة مِنَ الآفات ، خالدين فيها أبدًا مِن غير موت ، حَسُنَتْ مستقرًا يَقِرُّون فيه ومقامًا يقيمون به ، لا يبغون عنها تحولا .